Tłumaczenia tekstów technicznych i ekonomicznych
Siwek Karolina, mgr

Wprowadzenie teoretyczne do specyfiki pracy z tekstami technicznymi i ekonomicznymi. Praktyczna praca z glosariuszami oraz ich opracowywanie w oparciu o specjalistyczną terminologię wykorzystywaną później w procesie tłumaczenia tekstów. Praktyczna praca z tekstami umów kupna-sprzedaży, kredytowymi, raportami finansowymi oraz dotyczącymi prowadzenia działalności gospodarczej, instrukcjami obsługi urządzeń takich jak AGD i RTF oraz bardziej złożonych urządzeń dla przemysłu jak frezarki CNC. Wykonywanie tłumaczeń z języka angielskiego na język polski oraz opracowywanie glosariuszy w zespołach tłumaczeniowych. Elementy tłumaczeń również z języka polskiego na język angielski w wyższej wymienionych obszarach tematycznych.

Specyfika języków specjalistycznych
Siwek Karolina, mgr

Przedmiot realizowany w oparciu o case study. Zadania przygotowane do rozwiązania problemu wymagają użycia odpowiedniego języka specjalistycznego - technicznego, ekonomicznego, prawniczego, etc. Studenci wykorzystują język specjalistyczny w negocjowaniu, sprzedaży i marketingu, użytkowych tłumaczeń pisemnych i ustnych oraz redagowaniu pism. Studenci przegotowują strategię marketingową, szukają efektywnego sposobu na restrukturyzację przedsiębiorstwa z perspektywy różnych działów, negocjują kontrakt/ zlecenie, prezentują wyniki finansowe przedsiębiorstwa z wykorzystaniem języka specjalistycznego.